الذي صار بشرًا
يورد كتاب النبي دانيال (7:13-14) وحيًا أوحى به الله إلى النبي عن المسيح الذي سيرسله الله:
The One Who Became Man
The book of the prophet Daniel (7:13-14) records a revelation that Allah gave to the prophet about the Messiah whom Allah would send:
«وَنَظَرْتُ فِي الرُّؤْيَا فِي اللَّيْلِ، فَرَأَيْتُ وَاحِدًا يُشْبِهُ الْبَشَرَ قَادِمًا مَعَ سَحَابِ السَّمَاءِ. وَجَاءَ إِلَى الْأَزَلِيِّ، فَقَرَّبُوهُ مِنْهُ. فَأُعْطِيَ سُلْطَةً وَجَلَالًا وَقُوَّةً مَلَكِيَّةً، لِيَعْبُدَهُ كُلُّ النَّاسِ مِنْ مُخْتَلِفِ الشُّعُوبِ وَالْأُمَمِ وَاللُّغَاتِ.»
“I observed a vision in the night: I saw someone resembling a human coming with the clouds of heaven. He came to the Ancient One and was brought near to him. He was given authority and glory and power as king, so that all people would serve him, from the different ethnic groups, nations, and languages.”
في هذا المقطع، يشبه المصطلح الآرامي الدالّ على البشر قولنا بالعربية «ابن البشر»، أي إنسان شابّ. هذا هو السبب في أن معظم الترجمات العربية ترجمته بمصطلح «ابن الإنسان». وقد عرّف عيسى نفسه في الإنجيل بأنّه هذا الإنسان، أي المسيح، الذي وعد الله بإرساله من السماء ليقيم مملكة الله ويكون ملكًا على شعب الله إلى الأبد. وبهذا المعنى، تترجم بعض الترجمات العربية هذا المصطلح بعبارة «سيّد البشر». تستعمل بعض اللغات الأخرى عبارة ترجمتها «البشر الذي من السماء».
In this passage, the Aramaic term for a human has a form similar to an English phrase like "son of humankind," meaning a young man. That is why most English versions translate it as "son of man." In the Injil, Isa identified himself as this man, the Messiah, whom Allah promised to send from heaven to establish the Kingdom of Allah and be king over Allah’s people forever. Given this meaning, some Arabic versions translate this term as sayyidu l-bashar (سيد البشر) meaning “the Master of Mankind.” Some other languages use an expression whose translation would be "the Man from Heaven."
أمَّا ترجمة الشريف للإنجيل فتقول «الذي صار بشرًا». قال عيسى في الإنجيل (يوحنا 3:13): ”لَمْ يَصْعَدْ أَحَدٌ إِلَى السَّمَاءِ إِلَّا الَّذِي نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ، أَيِ الَّذِي صَارَ بَشَرًا.“ يقول الإنجيل أيضًا (يوحنا 1:1-14) إنَّ عيسى هو كلمة الله الذي أرسله الله إلى العالم في صورة بشر. كما يقول الإنجيل (لوقا 1:34-35 ) إنَّه وُلِد من العذراء مريم.
The Sharif translation says الذي صار بشرًا alladhi sāra basharan, meaning “the One Who Became Man.” Isa said in the Injil (John 3:13): “No one has ascended to heaven except the one who descended from heaven, that is, the One Who Became Man.” The Injil also says (John 1:1-14) that Isa is the Word of Allah whom Allah sent into the world as a human. The Injil says (Luke 1:34-35) that he was born of the Virgin Maryam.
وقد قال عيسى إنَّه لكونه الذي صار بشرًا (أي المسيح)، فلديه السلطة لغفران الذنوب (لوقا 5:24). وقال إنَّه "جَاءَ لِكَيْ يَبْحَثَ عَنِ الْهَالِكِينَ وَيُنْقِذَهُمْ" (لوقا 19:10). وقال إنَّه سوف "يَتَأَلَّمَ كَثِيرًا ... وَيُقْتَلَ، ثُمَّ يَقُومَ حَيًّا فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ" (لوقا 9:22)، وإنّ قيامه من الموت سيكون علامة لجميع البشر (لوقا 11:30) على صحّة هذا كلّه. وهو قد صعد إلى السماء في سحابة ليجلس عن يمين الله (لوقا 24:51؛ لوقا 22:69؛ أعمال 1:9). وقال إنَّه سيعود إلى الأرض، مثل البرق، في سحابة، بكل قوة وجلال (لوقا 12:8؛ لوقا 17:24؛ لوقا 21:27).
Isa said that as the One Who Became Man (i.e., the Messiah), he has the authority to forgive sins (Luke 5:24). He said he “came in order to seek out those who are perishing and save them” (Luke 19:10). He said he would “suffer, die and rise again on the third day” (Luke 9:22), and that his rising from death would be a sign to all people (Luke 11:30) that all this is true. He ascended to heaven in a cloud to sit at the right of Allah (Luke 24:51; Luke 22:69; Acts 1:9). He said he would come back to earth, like lightning, in a cloud, with all power and glory (Luke 12:8; Luke 17:24; Luke 21:27).